Натисніть "Enter", щоб перейти до вмісту

Чекліст перших кроків у Кемптені

Checkliste zur Erstorientierung für die Ukrainer,
die ein Aufenthaltserlaubnis nach § 24 AufenthG (Aufenthaltsgewährung zum vorübergehenden Schutz) bekommen möchten.

У цьому чек-листі зібрано перші важливі кроки для українців та українок в Кемптені.

Загальні кроки, які треба пройти тим, кого зареєстровано у Верхньому Алльгої, можуть трохи відрізнятися. Хоча є сенс прочитати й поради для Кемптену. Інформація для Верхнього Алльгою є на сайті ландкрайсу: https://www.oberallgaeu.org/ukraine

Важливо: всі документи та додатки необхідно заповнювати німецькою/ латинкою!!! Навіть, якщо у бланку є переклад українською. Бажано заповнювати друкованими літерами! Якщо у вас є лише внутрішній український паспорт-книжка, або у вашої дитини є лише свідоцтво про народження, то обовʼязково перевірте правильність транслітерації персональних даних з української мови за допомогою державного сервісу: https://dmsu.gov.ua/services/transliteration.html

До Джобцентру чи Соціаламту віддавати документи лише у вигляді копій, бо там все сканується та одразу знищується!
Копір в Джобцентрі є на першому поверсі. Безкоштовно у приймальні часи роботи Джобцентру.

⬚ Прописка
⬚ Якщо зовсім немає грошей – звернутися в Amt für Integration
⬚ Отримання документів, що підтверджують реєстрацію за §24 та дозвіл на роботу
⬚ Забезпечення засобів для існування:
     – або робота,
     – або Джобцентр,
     – або Соціаламт
⬚ Відкриття банківського рахунку
⬚ Оформлення обовʼязкової медичної страховки
⬚ Якщо є діти – зареєструватися в школу чи садочок
⬚ Якщо не знаєте німецьку (чи не маєте сертифікату щонайменше рівня В1) – записатися на інтеграційні курси

Нижче – про все це детальніше.


Найперше та найголовніше, що потрібно зробити –
зареєструватися у відділку по справах іноземців за § 24

Ausländeramt, Rathausplatz 22, 87435 Kempten (кімнати 14, 14а та 15)

З листопада 2024 Amt für Ausländerwesen приймає лише за попереднім записом: https://www.kempten.de/auslander-und-asylrecht-2340.html

Термін до кабінетів 14, 14а та 15 можна зробити за посиланням: https://reservation.frontdesksuite.com/kempten/abh

Терміни “день-в-день” інколи зʼявляються вранці між 07:30 та 08:00


Принести: український паспорт, якщо є – Ankunftsnachweis від ANKER-Zentrum (табору, якщо ви потрапили до нашого міста через розподіл), дозвіл від власника житла для прописки (можна скачати з офіційного сайта Кемптена: Wohnungsgeberbestätigung), заяву на оформлення посвідки на проживання (Antrag auf Erteilung einer Aufenthaltserlaubnis – “жовта” анкета, бланк можна взяти на місці) та фото на документи (з 1 травня 2025 фото мають бути в цифровому вигляді, можна зробити на місці в кабінці самообслуговування або знайти сертифікований фотосервіс, що надає дану послугу тут: alfo-passbild.com).
Отримаєте прямо на місці: довідку про прописку (Meldebestätigung für die Anmeldung – прописка).
Прийде поштою: повідомлення про податковий номер (Zuteilung der Identifikationsnummer) (від Bundeszentralamt für Steuern). Якщо не надійде протягом тижня – доведеться самостійно йти до податкової (Finanzamt). Також після прописки може прийти вимога про реєстрацію на https://www.rundfunkbeitrag.de/

В Німеччині зазвичай квартири не мають номерів. Прізвища з ініціалами необхідно обовʼязково зазначати на поштових скриньках, інакше пошту не буде доставлено!!!

Потім необхідно буде записатися на подачу заяви для виготовлення Aufenthaltstitel (так званого “пластику” або посвідки на проживання)

УВАГА! З осені 2024 року необхідно надавати докази того, що до лютого 2022 року ви проживали безпосередньо в Україні.
Точного переліку немає! Це можуть бути, наприклад:
– старий закордонний паспорт зі штампами про перетинання кордонів;
– прописка з останнього місця проживання в Україні;
– сплата за рахунки за комунальні послуги для останнього місця проживання в Україні;
– інші документи, що можуть виступати в якості доказів (наприклад, штрафи, шкільні атестати дітей, медичні довідки тощо).


Якщо у вас чи вашої дитини немає українського закордонного паспорту, то вам необхідно звернутися в Консульство України в Мюнхені або до філії ДП “Документ” https://munich.pasport.org.ua

Якщо у вас є закордонний паспорт, а у вашої неповнолітньої дитини його немає – до вашого паспорту в консульстві України можна вклеїти фото та внести дані про дитину. Необхідно попередньо записатися на прийом. Сайт Консульства України в Мюнхені: https://munich.mfa.gov.ua/

Генеральне консульство України в Мюнхені знаходиться за адресою:
Riedenburger Straße 2, 81677 München


Паралельно вам треба:

⬚ звернутися до будь-якого банку та відкрити рахунок (Girokonto), наприклад:

►Hypovereinsbank (для українців – 2 роки безкоштовно): Bahnhofstraße 7, 87435 Kempten (Allgäu)
►Deutsche Bank (для українців – рік безкоштовно): Fischerstraße 21, 87435 Kempten (Allgäu)
►Commerzbank (для українців – рік безкоштовно): Residenzpl. 33, 87435 Kempten (Allgäu)
►Sparkasse (для українців перші 3 місяці безкоштовно): Residenzpl. 23, 87435 Kempten (Allgäu)
►VR Bank
Targobank
►Deutsche Kreditbank (DKB)

З собою необхідно принести: український закордонний паспорт, Meldebescheinigung, Identifikationsnummer (якщо не надійшов поштою – через кілька днів після прописки можна звернутися по нього до Finanzamt), Fiktionsbescheinigung/Aufenthaltstitel.

УВАГА! Не всі банки погоджуються відкривати рахунок без українського закордонного паспорта чи Aufenthaltstitel.


⬚ після отримання підтвердження про реєстрацію саме за § 24 зареєструватися в медичній страховій Krankenkasse компанії та попросити замовити номер пенсійного страхування (Krankenversicherung + Sozialversicherungsnummer):

З собою принести: український паспорт, Meldebescheinigung, біометричне фото дорослого, трудовий договір, якщо вже є, або повідомити, що ви звернулися до Jobcenter чи Sozialamt (залежно від вашого віку). Обовʼязково вказати дівоче прізвище (навіть, якщо не змінювалося) та місце народження (для правильного написання латинкою скористуйтеся https://dmsu.gov.ua/services/transliteration.html)

Можна обрати будь-яку медичну страхову компанію, що діє на території Німеччини. В Кемтені є:
►BARMER: Burgstraße 18, 87435 Kempten (Allgäu)
►DAK-Gesundheit Servicezentrum Kempten: Residenzpl. 1, 87435 Kempten (Allgäu) (вхід з боку Königstraße 28)
►AOK Kempten-Oberallgäu: Beethovenstraße 8, 87435 Kempten (Allgäu), Tel. 0831-25370103
►Techniker Krankenkasse (TK): Wartenseestraße 3, 87435 Kempten (Allgäu)


⬚ У кого є діти – під час реєстрації в Джобцентрі чи початку роботи необхідно також подати Antrag für Kindergeld
►Familienkasse Bayern Süd
Rottachstraße 26, 87439 Kempten (Точний графік роботи – на сайті: https://www.arbeitsagentur.de/vor-ort/familienkasse/familienkasse-bayern-sued-kempten.html)
https://www.arbeitsagentur.de/ua/familie-und-kinder/ukraine-kindergeld

⬚ Особам, у яких є діти, молодші за 1 рік, також можна подати Antrag für Elterngeld
https://www.elterngeld.bayern.de/onlineantrag/ (роздрукувати та відправити поштою)
►Zentrum Bayern Familie und Soziales, Servicestelle Augsburg

Morellstraße 30, 86159 Augsburg, Tel. 0821-5709-0

⬚ Вагітним та тим, у кого діти до 3 років, можна звернутися за допомогою до
►Der Sozialdienst katholischer Frauen
Zwingerstraße 18, 87435 Kempten
Telefon: 0831 26051, E-Mail: kempten@skf-augsburg.de
або
►pro familia Kempten

Wartenseestraße 5, 87435 Kempten
Telefon: 0831 9607740, E-Mail: kempten@profamilia.de

⬚ Батькам, у яких діти молодші за 3 роки, можна звертатися за консультаціями до KoKi:
Bäckerstraße 9 (Zi. E.09), 87435 Kempten
Telefon: 0831 25255170, E-Mail: koki@kempten.de


⬚ Зареєструвати дітей до школи/садочку (Anmeldung in der Schule/Kindergarten)

►Amt für Kindertagesstätten, Schulen und Sport
Rathausplatz 22, 1. Stock, 87435 Kempten
Telefon: 0831 25255411, E-Mail: Amt-fuer-kita-schulen-sport@kempten.de

►Від шкіл лист-запрошення зазвичай приходить автоматично через тиждень-два після прописки, але для українських дітей запрошення до школи може трохи запізнюватися, бо триває розподіл між школами.

►До садочків заяви треба подавати самостійно. Онлайн: https://kinderbetreuung-kempten.little-bird.de/
Якщо у вас дитина, віком 5-6 років – треба про це обов’язково повідомити, бо для Vorschulkind є пільговий прийом до садочків.

В перші 3 місяці після вʼїзду до Німеччини, на українських дітей за 24 параграфом не поширюється обовʼязок реєструватися в школі. Один з найважливіших документів для садочку чи школи – довідка про щеплення від кору (двічі) або тест на наявність антитіл чи довідка від лікаря про заборону щеплення за медичними показами.


⬚ Зареєструватися на мовні курси Integrationskurs.
►Volkshochschule (VHS) Bodmanstraße 2, 87435 Kempten, Tel. 0831-7049650
►Sprachschule Lingua Viva, Am Schlößle 1, 87435 Kempten, Tel. 0831-9606650
►Inlingua Sprachschule, Bodmanstraße 7-9, 87435 Kempten, Tel. 0831-23259
►Kolping Bildungswerk, Linggstraße 4, 87435 Kempten, Tel. 0831-52410
►Deutsches Erwachsenen Bildungswerk (DEB), Klostersteige 15, 87435 Kempten
Tel. 0831-59097824
►bfz Kempten, Keselstraße 14A, 87435 Kempten, Tel. 0831-52149-0

Berechtigungsschein на оплату навчання можна отримати або від Джобцентру, або попросити мовну школу заповнити та надіслати заявку до BAMF, або заповнити її самостійно: https://www.bamf.de/SharedDocs/Anlagen/DE/Integration/Integrationskurse/Kursteilnehmer/AntraegeAlle/630-007_antrag-zulassung-integrationskurs-ausl_pdf.html?nn=282388


Haustiere/ Домашні тварини
Реєстрація собак: Anmeldung bei der Stadt Kempten, für Oberallgäu bei der Gemeinde: https://www.kempten.de/hundesteuer-3251.html
У ветеринара (Tierarzt) зробити необхідні щеплення, чипування тощо.


⬚ Підтвердити посвідчення водія (Führerscheinstelle (oder Fahrschule) запитати про Führerschein). Хто знаходиться в Німеччині за 24 параграфом, той може користуватися українським посвідченням водія до кінця дії захисту за 24 параграфом.

⬚ Протягом року після реєстрації українців в Німеччині необхідно зареєструвати власне авто на ненімецьких номерах в KFZ-Zulassungsstelle
Bahnhofstraße 80, 87435 Kempten


Wohnungssuche / Пошук житла
Принести: посвідчення особи, довідку про доходи, за можливості – Wohnberechtigungsschein.

Основні житлово-будівельні компанії Кемптену, у яких інколи буває соціальне житло:
Sozialbau Kempten GmbH, Allgäuer Straße 1, 87435 Kempten, Tel. 0831-25287-0
BSG-Allgäu, Im Oberösch 1, 87437 Kempten/St.Mang, Tel. 0831-56117-0
Wohnungsgenossenschaft der Eisenbahner in Schwaben eG, Strigelstraße  3 ½, 87435 Kempten, Tel. 0831-202404

По поради щодо пошуку житла та допомогу зі складанням звернень можна звернутися до проєкту WoFA (Wohnraum für alle) від Diakonie: https://www.asylinkempten.de/beratung-bei-der-diakonie/wohnungssuche/wofa-ehrenamt/

Більше та детальніше про пошук житла: https://kempten-ua.de/all_info/zhytlo/


Arbeit /Arbeitssuche (Пошук роботи)
Принести: посвідчення особи, Meldebescheinigung

Після отримання Fiktionsbescheinigung необхідно зареєструватися у Jobcenter всім працездатним українським біженцям, які претендують на державну грошову допомогу (ALG II)
Jobcenter, Keselstraße 14a, 87435 Kempten,  0831 5129012

Для тих, хто не претендує на грошову підтримку та бажає знайти роботу якнайшвидше, можна звернутися до Agentur für Arbeit (але не забувайте про обов’язкову медичну страховку). Також до цієї організації мають звертатися ті, хто пропрацював у Німеччині більше ніж рік і його звільнили чи скоротили.
Agentur für Arbeit Kempten, Rottachstraße 26, 87439 Kempten, Tel. 080045555-00


⬚ При зміні житла (Wohnungswechsel):
Abmeldung (Ummeldung) у Ausländerbehörde (необхідно зробити це протягом 2 тижнів!)
Повідомити всі, зазначені вище організації. Обовʼязково – Джобцентр

⬚ Можна зробити переадресацію на поштах Deutsche Post та Allgäu Mail (Adressänderung bei der Post): Nachsendeantrag (але це платна послуга)


⬚ Після реєстрації в окремому житлі необхідно оформити договір на радіо та телебачення Rundfunkbeitrag. Якщо маєте право – отримати звільнення від сплати податку


⬚ Консультації та допомога з заповненням документів для мігрантів (Migrationsberatung)
Принести: перелік документів, залежно від ваших потреб

Для мігрантів та мігранток, віком від 12 до 27 років:

https://www.stadtjugendring-kempten.de/

Stadtjugendring, Bäckerstraße 9, 87435 Kempten, Tel. 0831-9600950
info@stadtjugendring-kempten.de

►Для тих, хто винаймає житло, живе в гуртожитках на Mariaberger, Freudental чи Keselstraße, Westendstraße, Kaufbeurer Str., Klostersteige, Prälat-Götz-Straße:

Diakonie Kempten Allgäu
asylinkempten@diakonie-allgaeu.de

https://www.asylinkempten.de/startseite/ukraine/
Freudental 1, 87435 Kempten

Режим роботи: з понеділка по четвер з 9:00 до 12:00 та з 13:00 до 16:00.
Приймають ВИКЛЮЧНО за попереднім записом!

Erika Tempfli
Tel.: 0831 9606 3188

Mobil: 0152 0933 3061
tempfli@diakonie-allgaeu.de

►Для тих, хто винаймає житло, живе в німецьких родинах, в гуртожитку на Gerhardingerweg, Prälat-Götz-Straße:

Caritasverband für die Diözese Augsburg e.V., Flüchtlings- und Migrationsberatung,
Hirnbeinstraße 3, 87435 Kempten, Tel. 0831-10934

Valentina Kloos (розмовляє російською)
Tel.: +49 831 10934

Fax: +49 831 27052
v.kloos@caritas-augsburg.de
Режим роботи: з понеділка по четвер з 08:00 до 12:30
Приймають ВИКЛЮЧНО за попереднім записом!

Для тих, хто живе в гуртожитку на Maler-Lochbihler-Straße (MaLoBi):

Bayerisches Rotes Kreuz
Haubenschloßstraße 12, 87435 Kempten
Приймають ВИКЛЮЧНО за попереднім записом!

Esmeral Bakir
Tel.: 0831 5229 262

Mobil: 0160 2074 336
E-Mail: bakir@kvoa.brk.de

Ursula Cassier
Tel.: 0831 522 92 43
Mobil: 0160 746 34 70
E-Mail: cassier@kvoa.brk.de


Також ми залюбки допоможемо вам знайти потрібні контакти та відповіді на запитання на очному Infopoint Ukraine Kempten:

щопʼятниці
з 10:00 до 16:00 в порядку живої черги
за адресою:
Reichsstraße 1, 87435 Kempten (Allgäu) (Evangelisches Gemeindehaus, Johannesstube)


Для пошуку перекладача з Dolmetscher-Pool для супроводу на термін в Кемптені зараз треба за кілька днів до терміну написати листа німецькою чи англійською на E-Mail:
dolmetscherpool@diakonie-allgaeu.de

В листі обов’язково мають бути зазначені:

• Einsatzdatum und Uhrzeit /// Дата та час зустрічі:
• Klient:in: Name, Vorname /// Ваші прізвище та ім’я:
• Kontaktdaten /// Телефон
• Sprache /// Ваша мова:
• Herkunftsland /// Країна, з якої Ви приїхали:
• Name der Einrichtung/Institution (z.B. Ausländeramt, Arztpraxis Dr. XY, Grundschule an der Sutt, usw.) /// Назва місця зустрічі (наприклад, відомство зі справ іноземців, лікар <ім’я-прізвище>, Початкова школа <назва> тощо):
• Thema / Grund des Besuches /// Тема/причина зустрічі:
• Wohnort Klient:in (z.B. Kempten) /// Місце Вашого проживання (наприклад, Кемптен):
• Fluchthintergrund? ja/nein /// Чи є Ви біженцем? так/ні
• Aufenthaltstitel /// Фото посвідки на проживання.

Для написання листа можна скористатися, наприклад, цим онлайн-перекладачем: deepl.com

УВАГА!  Подбайте про перекладача наперед, бо заявки обробляють лише з понеділка по четвер. Та обов’язково вказуйте причину зустрічі.

 

Цей веб-сайт використовує файли cookie для покращення зручності користування. Ви погоджуєтеся з цим, використовуючи сайт далі.

Політика конфеденційності